если вы отказываетесь читать по-английски “women, seated”, то у меня для есть бонус-трек, который вас уничтожит. в сборнике произведений молодых китайских писателей от 2014 года есть еще один рассказ чжан юэжань на русском в переводе игоря егорова “красные туфельки” / 红鞋.
30 страничек – и каждую из них вы будете про себя говорить пиздец, да как так-то – вот прям так, да.
сюжет простой – представьте, что волан-де-морт/гумбольдт пришел в детский дом, а там 10-летний гарри поттер/лолита уже линчует свою первую жертву. рассказ – жесть.
официальное описание на китайском вот такое (но вы верьте мне, китайцам не верьте):
«Красные туфельки» — это новый рассказ Чжан Юэжань, рассказывающий историю киллера и девочки. Наёмный убийца, лишивший жизни мать ребёнка, сталкивается с четырёхлетней девочкой, вышедшей из комнаты в красных туфельках матери. Он нажимает на курок.
Шесть лет спустя убийца случайно встречает девочку в детском доме. Оказывается, она не погибла. Охваченный чувством вины, он решает завязать с прошлым, забрать её с собой и подарить ей наилучшую жизнь.
Хотя девочка растёт замкнутой, холодной и отчуждённой — от него и от всего мира, — убийца готов ради неё на всё, даже пожертвовать собственной жизнью.»
на китайском рассказ можно прочесть вот тут. только потом не говорите, что я вас не предупреждал.




Дискуссия