Вчера я писала про витрины. Про то, как эксперт описывает свои услуги на профессиональном языке, а клиент проходит мимо, потому что не узнаёт в этих словах свою проблему.
Сегодня – короткая история о том, что бывает, когда витрину переделывают.
Одна из моих клиенток – психолог. Пришла ко мне меньше недели назад. До этого вкладывала деньги в рекламу, набирала подписчиков, писала посты. Подписчики были. Заявки – практически нет. А те, что изредка прилетали – не доходили до оплаты.
Мы ещё даже не начали полноценную работу. Не упаковывали канал, не выстраивали воронку, не разбирали стратегию продвижения. Первая встреча – только через несколько дней.
Всё, что было сделано: уточнили нишу и опубликовали два поста. Два. Но – на языке клиента, а не на языке диплома. С теми смыслами, которые попадают в реальную боль реального человека.
С этих двух постов в личку пришёл отклик. Потенциальная клиентка написала сама. Мы вместе разобрали, как вести переписку – спокойно, без давления, без ощущения «впариваю». Результат: клиентка внесла предоплату за консультацию.
Меньше недели. Два поста. Одна переписка. Первая оплата, внесенная до работы, а не после.
Не потому что случилось чудо. А потому что слова наконец совпали с тем, что человек по ту сторону экрана чувствует, думает и ищет.
На скриншоте – фраза, которая для меня ценнее любого отзыва:
Думаю, решилась она в том числе потому, что в последние посты были вшиты нужные смыслы
Нужные смыслы. Те самые слова, которыми ваш клиент описывает свою проблему у себя в голове.
Когда эти слова появляются в вашем посте, человек останавливается. Не потому что вы его «зацепили». А потому что он наконец увидел: здесь понимают, что с ним происходит.
Это не магия. Это навык слышать своего клиента и говорить на его языке. И этому можно научиться.
