Ян Цзян — воспоминания о семье, еде и цензуре
Ян Цзян о смерти близких, годах в Оксфорде и возвращении в довоенный Китай; в книге — еда, цензура и трансформация семьи.
Ян Цзян о смерти близких, годах в Оксфорде и возвращении в довоенный Китай; в книге — еда, цензура и трансформация семьи.
Краткий отзыв на роман Юй Хуа «City of Fiction» (文城): подробные описания быта, спорный подход переводчика Todd Foley и ощущение многословности.
Размышление о 韩少功 "马桥词典": включённое наблюдение, диалекты, региональная лексика и длинный список забайкальских слов.
Мысль о том, почему в романах Мо Ян персонажи кажутся изолированными от внешней культуры: не читают, не слушают музыку и не смотрят фильмы.
Блерб об романе Мо Яня «Тринадцатый шаг»: честный, непродающий текст о галлюцинационном реализме и фирменной мояньщине.
Короткий комментарий о том, как многие деловые книги (включая Breakneck Дэна Вана) легко сжимаются до пары страниц; пример о доступе к контенту во время ковида.
Короткая рецензия на роман Юй Хуа «Жить»: компактный эпос о потере имущества, исторических катаклизмах и возвращении к реальности.
Впечатления от трёхтомного издания «Повести о Гэндзи»: приложение, запутанные родословные и придворные интриги Мурасаки Сикибу.
Эмоциональный отзыв на книгу Юзуки Асако (пер. Полина Гуленок): городской роман о еде, манипуляциях и болезненном расставании.
Размышление о критике Юй Хуа, традиции критического осмысления в Китае и двухтомнике Линь Юйтана «吾国与吾民», переводе Николая Спешнева.
Краткая справка о свободно доступном исследовании, где через эссе рассматриуют свыше ста артефактов, связанных с «Повестью о Гэндзи».
краткий историко-литературный контекст романа Яня Лянькэ: Большой скачок, коллективизация и вызванный голод; ссылка на главу на Snob.
Личные впечатления от чтения Ян Лянькэ: «Дни, месяцы, годы» и «Небесная песнь Хребта Балоу» — тяжёлая проза и бессонные ночи.
Цитата Харуки Мураками о ревизионизме; упоминание Нанкинской резни в романе «Убийство Командора» и реакции японских и китайских СМИ.
Рецензия: роман Анаит Григорян «Осьминог» понравился автору — атмосфера в духе Мураками, 289 сносок; полезно студентам-японистам.
Разбор романа Кикути Кана: образ мадам Рурико, ключевые персонажи XX века и связи с корейскими сюжетами и Проспером Мериме.
Небольшая заметка и подборка обложек бестселлера Shin Kyung‑sook («Прошу, найди маму»): корейский тираж миллионами, разные переводы и дизайн.
Заметки к подборке China Books Review: о подкасте, 600+ книг 2024 года и краткие мнения об отдельных англоязычных книгах о Китае.
Впечатления от «Хиросимы» Джона Херси: аудиоверсия и сильные персональные истории выживших; репортаж The New Yorker о взрыве 6 августа 1945.
Короткий личный отзыв о романе Кикути Кана «Портрет дамы с жемчугами» (真珠夫人): переиздание, аудиочтение и переживания читателя.