Трейлер фантастики «Отель у погибшего альпиниста»
Повесть братьев Стругацких получила вторую экранизацию: трейлер показывает переход от детектива в стиле Агаты Кристи к фантастике.
Повесть братьев Стругацких получила вторую экранизацию: трейлер показывает переход от детектива в стиле Агаты Кристи к фантастике.
Обзор октябрьского номера «Нового мира»: подборка Михаила Квадратова — стихотворения‑притчи с аллегорическими персонажами и мотивом утраты человечного.
Отрывок из сборника рассказов Михаила Квадратова «Синдром Линнея» (Формаслов, 2023) о восприятии еды в детстве и старости.
Рецензия Михаила Квадратова в «Формаслове» на репринт повести Бориса Савинкова «Конь бледный»: публикация 1909 года, связи с эсерами и Зинаидой Гиппиус.
Стихотворение о коте и стуже от Сергея Комлева — короткая лирика о тепле и внимании в холоде.
Эссе анализирует различия между бредом и резонерством, систематизирует психопатии и образы патологических лгунов; в тексте упоминается розыгрыш книги Ганнушкина.
Личный совет: утром читать образовательную литературу, вечером — художественную; упоминание Бориса Зарькова и бота @hidola2bot.
Почему экранизации помогают детям тянуться к книгам: подборка — от «Как приручить дракона» до «Виноваты звёзды», которые хочется читать после титров.
Короткие мысли о питчинге экранизаций: хай‑концепт, герой, логика мира, выбор локаций и ответ на «зачем» для повышения шансов адаптации.
Краткий рассказ о DRAE (Королевская академия), как пользоваться онлайн-словрем и упоминание бесплатной версии словаря Мануэля Секо.
Кейс о Софии и лингвографиках: 15–20 минут в день, схемы по Coco и Manolito Gafotas для сохранения языка во время сессии.
3 лайфхака: снять давление ожиданий, набросать схему и Pomodoro — для старта письма и победы над внутренним критиком.
Короткий обзор перевода книги Натали Бовис (2025) — сборник мифов, философских выводов и иллюстраций о кошачьих божествах.
Иван Зуенко анонсировал 300‑страничную научно‑популярную книгу «Китай в эпоху Си Цзиньпина»; доступен отрывок с содержанием.
Размышления о чтении научпопа середины XX века, книге Якова Света про Чжэн Хэ и о желании «отмыть» тексты от партийных реверансов.
о втором эшелоне писателей в китаях, америках и европах: добротные романы с местным колоритом и жизнью реальных людей.
Краткий отзыв на роман Юй Хуа «City of Fiction» (文城): подробные описания быта, спорный подход переводчика Todd Foley и ощущение многословности.
Разбор нобелевской лекции Хан Ган и подборка ссылок на её тексты: «Человеческие поступки», «Вегетарианка», «Я не прощаюсь» и др.
Короткий комментарий о том, как многие деловые книги (включая Breakneck Дэна Вана) легко сжимаются до пары страниц; пример о доступе к контенту во время ковида.
Краткая справка о свободно доступном исследовании, где через эссе рассматриуют свыше ста артефактов, связанных с «Повестью о Гэндзи».