Чтение: «Дни, месяцы, годы» и «Небесная песнь»

Пишу о Китае без мифов: политика и институты простыми словами, история и женские сюжеты, языковые разборы и живые чит-листы. Сравниваю Китай с Японией и Кореей там, где это действительно помогает понять настоящее. Люблю примеры, источники и иероглифы — чтобы вы не просто читали, а понимали, как это устроено на самом деле.

янь лянькэдни месяцы годынебесная песнь

очень давно читал “дни, месяцы, годы” на китайском — и я помню, как взбесился, потому что выход переводов задерживался. тогда я решил неистово окунуться в мир оригинальных текстов (не могу сказать, что чтение на китайском доставляет удовольствие — это все еще больно, и мозг скрипит). подруга из китая отправила посылочку, радовался безумно: белая тканевая обложка приятная наощупь, желтоватые плотные страницы.

захожу в “яндекс.книги” во время очередного приступа бессонницы, а там добрый вечер — наконец-то, вышел сборник из двух рассказов. я уже говорил, что у меня плохая память, и я почему-то решил, что полночь — самое время окунуться в пучину страданий:

  • 📚 «дни, месяцы, годы» (2002) — притча о старике и слепой собаке, оставшихся в горной деревне, которую из-за жестокой засухи покинули все жители.
    в два часа ночи не стоит читать «дни…». из прошлой жизни я помнил, что мне понравилось, но забыл сделать себе пометку “не влезай — убьет”. поспать той ночью не удалось, в 4 утра я все-таки решил пойти готовить завтрак и обед, раз пошла такая пьянка. процитирую умного человека дэвида вана / 王德威, который назвал «дни…» китайским аналогом повести «старик и море» хемингуэя “…за сходство в описании безвыходного положения главного героя и борьбы за существование, ставшей его судьбой”.
  • 📚 «небесная песнь хребта балоу» (2001) — история вдовы, воспитывающей четверых умственно отсталых детей.
    «небесную песнь…» я оставил на пробежку в аудио. это было лучшее решение за последние пару дней, потому что физическая активность помогает трансформировать тревогу в дрыгание ногами, так победим. кульминация — момент, в который главная героиня четвертая тетушка узнает секрет лекарства, способного исцелить 4-ех ее слабоумных детей. я на этом эпизоде только расплатился за покупки в супермаркете и решил присесть, потому что матов уже не осталось. ровно в эту секунду понимаешь, куда все катится.

послевкусие такое — весь мир сгорел в ядерном огне, надежды нет, тут приходит янь лянькэ и такой “вот я тут тебе сырников со сгущенкой принес, прости, что я так с тобой”. и ты сидишь в слезах, а он бубнит “ты сам знал, на что шел — я тебе никогда не обещал, что будет хорошо. но ты сырничек съешь, я же немного хэппиэнда все-таки оставил”. всего 160 страниц, и бессонница в подарок.

Фрагмент иллюстрации из книги: крупный черно-белый рисунок задней части собаки рядом с отрывком печатного текста на странице.
Фрагмент иллюстрации и текст изнутри издания.
Обложка книги Ян Лянькэ «Дни, месяцы, годы»: светлая обложка с кириллическим заголовком и стилизованным изображением собаки.
Обложка издания Ян Лянькэ — «Дни, месяцы, годы».

Дискуссия

Amosov Gennady
О, как раз себе купил недавно по вашей рекомендации. 日休 в Китае не нашел, купил 年月日
Aня
У меня как-то немного по-другом сложилось: в 年月日 хотелось бы иначе, но трагический итог был понятен, от чего на последних страницах стало тоскливо. А вот уже про матушку и ее отсталых детей мне местами было смешно, хотя ситуация страшная, но я так понимаю это метафора на бесконечное самопожертвование всех родителей ради своих детей, и этот порочный круг никогда не разбить, так должно быть…И тоже читала в период бессоницы🫠
Olga
А мне не понравилось. Я читала его книгу 中国故事 для издательства, надеюсь, что скоро выйдет перевод, вот её рекомендую.
Конфуций не говорил такого
Olga
А мне не понравилось. Я читала его книгу 中国故事 для издательства, надеюсь, что скоро выйдет перевод, вот её рекомендую.
это рассказы, да?
Конфуций не говорил такого
Amosov Gennady
О, как раз себе купил недавно по вашей рекомендации. 日休 в Китае не нашел, купил 年月日
ну вот 年月日 как будто даже полегче (опять же, я не бог китайского)
Конфуций не говорил такого
Aня
А вот уже про матушку и ее отсталых детей мне местами было смешно, хотя ситуация страшная, но я так понимаю это метафора на бесконечное самопожертвование всех родителей ради своих детей, и этот порочный круг никогда не разбить, так должно быть
это, конечно, супер-8мартовская книга) я и раньше к мужикам относился без радости, а к концу книги уже совсем отчаялся, думаю, чо ты там ноешь, привидение. не беси
Liu
Мне первая повесть совсем нет, еле переварила, а вот вторая хороша. С юмором она (ну, мрачный юмор, конечно, специфический)
Aнастасия Bai laoshi 白老师
Сейчас закончила читать одну очень приятную и добрую книгу. Как раз думала начинать Янь Лянькэ. Теперь вот ещё думаю, стоит ли нарушать своё спокойствие😅
Конфуций не говорил такого
Aнастасия Bai laoshi 白老师
Сейчас закончила читать одну очень приятную и добрую книгу. Как раз думала начинать Янь Лянькэ. Теперь вот ещё думаю, стоит ли нарушать своё спокойствие😅
не стоит, да)
Конфуций не говорил такого
Liu
Мне первая повесть совсем нет, еле переварила, а вот вторая хороша. С юмором она (ну, мрачный юмор, конечно, специфический)
я к концу книги понял, что прям китай = россия. пытался вспомнить из детства фигуру "сильного мудрого мужика", и чего-то не получилось, не вспомнил. только женщины сильные вокруг
Присоединиться к обсуждению →

Читайте так же