В испанском языке это словечко схоже с русским "блин". Чаще всего оно встречается в устной речи при удивлении, восхищении, раздражении или неудачах.
😇🤣 😆🥲😆😇😉😊🙃
- ¡Hostia! ¿Quién lo ha hecho?
- Блин! Кто это сделал?
#разговорный_испанский
Я — Juliska, испанист и лингвокоуч. Помогаю полюбить испанский без зубрёжки: фонетика простыми словами, частотные глаголы с живыми примерами, рабочие стратегии против языкового барьера и немного испанской культуры. Здесь — практичные разборы, ресурсы вроде DRAE и вдохновляющие кейсы, чтобы говорить увереннее каждый день.
В испанском языке это словечко схоже с русским "блин". Чаще всего оно встречается в устной речи при удивлении, восхищении, раздражении или неудачах.
😇🤣 😆🥲😆😇😉😊🙃
- ¡Hostia! ¿Quién lo ha hecho?
- Блин! Кто это сделал?
#разговорный_испанский


Разбор выражений с глаголом pegar: o pegar ojo, pegársele a uno las sábanas, no pegar ni golpe, no pegar ni con cola — с примерами и переводом.

Краткая заметка: слово «lío» — «неприятность», объяснение и диалог с примером (экзамены).

Разбор исп. выражения «me hace ilusión»: почему не дословно, значение как «восторг/мечта», пример из «Симпсонов» и фраза-перевод.